APOLOGIE

Poème de KHALED SHOMALI




Traduction : Jlassi Jamel

 


Veuillez m’excuser

Si je marchais lentement

Puisque la corde de la peur me traine

Et une question m’emprisonne

Est-ce qu’elle m’échange l’amour

Ou bien elle est comme le fleuve

Passionnée uniquement par mes plages
? 


 

 


اعتذار

خالد شوملي

 


فلتقبلوا عُذري

إذا أمهلتُ في سيري

فحبلُ الخوفِ يسحَبُني

ويحبسُني سؤالٌ:

هلْ تبادلُني الهوى ؟

أم أنّها كالنّهرِ معجبةٌ فقطْ بشواطئي ؟