Za koga sadiš ruže
Khaled Shomali
prevedeno od Miroslav Kirin
prijevod s arapskog
لمن تزرع الورد ؟
Za koga sadiš ruže
A sunce tone u dubok san
Noć je gospodarica ovog doba
Zavijanje vukova ne jenjava
A razbijeno zrcalo
Ne mogu ni vidjeti ni osjetiti
Zid počiva na našim usnama
Iza njega su boje našeg sna rasule mrtvace
Za koga sadiš ruže
Rat teče u žilama ljudi
Ptice plačući izlijeću iz šume srca
Leptiri ljubavi
Napuštaju terasu moje duše
Za koga sadiš ruže
A san je neodsanjan
Ljubav ide u zemlju naranči
Reci oče!
Za koga sadiš ruže u zemlji rata
I oklop smrti lomi njihove ruke
Za koga?
Pjesme su za te, moja kćeri
Khaled Shomali
Übersetzt aus dem Arabischen
Für wen pflanzt du die Rosen?
Für wen pflanzt du die Rosen?
Und die Sonne sinkt in tiefen Schlaf
Die Nacht ist die Herrin dieses Zeitalters
Das Heulen ihrer Wölfe ist endlos
Und die zerbrochenen Spiegel
Können weder sehen noch fühlen
Eine Mauer lastet auf unseren Lippen
Hinter ihr sind die Farben unserer Träume zerstreute Leichen
Für wen pflanzt du die Rosen?
Und der Krieg fließt in den Adern der Menschen
Und die Vögel wandern weinend aus dem Wald des Herzens
Und die Schmetterlinge der Liebe
Verlassen die Terrasse meiner Seele
Für wen pflanzt du die Rosen?
Und der Traum wird unreif gepflückt
Und die
Liebe erlischt in der Heimat der Orangen
Sag Vater!
Für wen pflanzt du die Rosen im Kriegsgelände?
Und der Todespanzer bricht ihre Arme
Für wen?
Für dich meine Tochter sind die Gedichte
2007
Khaled Shomali
خالد شوملي
لمن تزرع الورد ؟
لمنْ تزرعُ الوردَ ؟
والشمسُ غارقةٌ في سباتٍ عميقٍ
هوَ الليلُ سيّدُ هذا الزمانِ
عواءُ ذئابِهِ لا ينتهي
والمرايا مكسّرةٌ لا ترى أو تحسُّ
على شفتيِّ مدينتِنا
يتربّصُ سورٌ
وخلفَهُ ألوانُ أحلامِنا
جثثٌ
متناثرةٌ في الزوايا
لمنْ تزرعُ الوردَ ؟
والحربُ دائرةٌ في عروقِ الورى
والعصافيرُ قدْ هجرتْ غابةَ القلبِ باكيةً
وفَراشُ المحبّةِ غادرَ شُرفةَ روحي
لمنْ تزرعُ الوردَ ؟
والحلمُ يُشنقُ قبلَ نضوجِهِ
والحبُّ يَشهقُ في وطنِ البرتقالِ
أبي قلْ !
لمنْ تزرعُ الوردَ في ساحةِ الحربِ ؟
دبّابةُ الموتِ تكسرُ أضلاعَهُ
قلْ لمنْ ؟
لكِ أنتِ القصائدُ يا طفلتي !
14.07.2007